Wielojęzyczna strona internetowa – przewodnik część 1

Jeśli chcesz otworzyć swój biznes na rynki globalne, wielojęzyczna strona internetowa to konieczność. W jaki sposób prowadzić taką stronę, aby znaleźć się na pierwszych stronach zagranicznych wyszukiwarek? Pomogą Ci w tym profesjonalne tłumaczenia, a także… SEO! Nie masz pojęcia, od czego zacząć? Nie martw się – przygotowaliśmy dla Ciebie kompletny przewodnik, który wprowadzi Cię w świat wielojęzycznego SEO. W pierwszej części dowiesz się, o co zadbać na wielojęzycznej stronie, aby Twój biznes zaistniał za granicą. 

 

Z naszego przewodnika dowiesz się: 

  • kiedy najlepiej założyć wielojęzyczną stronę i jakie płyną z tego korzyści,
  • czy warto tłumaczyć stronę na kilka języków, czy może wystarczy język angielski,
  • o co zadbać na wielojęzycznej stronie, aby zapewnić sobie widoczność za granicą,
  • z jakich usług najlepiej korzystać jeśli chodzi o SEO na wielojęzycznej stronie.

Wielojęzyczna strona www – komu jest potrzebna?

Prowadzisz biznes i masz w planach podbój rynków zagranicznych? Globalna ekspansja nie uda Ci się bez wielojęzycznej strony internetowej!

 

Wielojęzyczna strona będzie dla Ciebie dobrym rozwiązaniem, jeżeli: 

  • prowadzisz firmę o charakterze międzynarodowym,
  • eksportujesz swoje towary do innych krajów,
  • posiadasz klientów za granicą,
  • chcesz ukierunkować swój biznes na nowe rynki.

 

Jeżeli Twoja firma wkracza na nowy rynek, musisz się odpowiednio przygotować. Pierwszą rzeczą, o której należy pomyśleć, to: jak stać się widocznym dla nowych odbiorców? Pozycjonowanie witryny na wiele lokalizacji i języków nie jest łatwą sprawą. O tym, jaką rolę odgrywa lokalizacja na Twojej stronie, pisaliśmy tutaj. W tym poradniku przybliżymy Ci temat zwiększania widoczności Twojej strony we wszystkich wersjach językowych. 

Tłumaczenie strony: wiele języków, czy tylko język angielski? Poznaj preferencje zagranicznych odbiorców

Zdecydowana większość konsumentów online kieruje się zasadą: nie rozumiem, więc nie kupuję. Zastanawiasz się, czy w ogóle potrzebujesz wielojęzycznej strony, skoro i tak wielu ludzi komunikuje się w języku angielskim? Owszem, język angielski jest powszechny, jednak nie wszyscy się nim posługują. Jeśli przetłumaczysz swoją witrynę tylko na język angielski, ograniczasz się do tych odbiorców, którzy sprawnie władają tym językiem. 

 

Wykres z 2020 roku pokazuje popularność języków, z jakich korzystają internauci na całym świecie. Zauważ, że j. angielski stanowi niecałe 30%. Źródło: Statista.  

 

Okazuje się więc, że wybór odpowiedniego języka ma ogromne znaczenie w globalnym e-commerce. Z raportu na temat zachowań w e-commerce Common Sense Advisory wynika, że aż 75% użytkowników preferuje zakupy online w ich języku ojczystym. 

 

Większość internautów woli przebywać na stronach w języku, którym posługują się najsprawniej.

Jeżeli więc Twoja strona www nie posiada tłumaczeń na język ojczysty użytkowników, istnieją nikłe szanse, że będą oni chcieli dokonać zakupu, skorzystać z Twoich usług, czy w ogóle pozostać na stronie. Pomimo tego, że w wielu krajach angielski jest powszechnie używany, użytkownicy intuicyjnie wybierają treści w języku, który rozumieją najlepiej.

 

Statystyki pokazują, że konsumenci online najchętniej przyswajają treści w języku ojczystym.

 

To samo badanie pokazuje również, że 66% użytkowników podczas przebywania na stronie w obcym języku samodzielnie korzysta z tłumaczenia maszynowego przez darmowe translatory w sieci. Jeżeli więc chcesz dotrzeć ze swoimi usługami lub produktami do zagranicznych klientów, nie możesz utrudniać im zrozumienia treści, które do nich kierujesz. Spraw, aby globalni odbiorcy poczuli się na Twojej stronie komfortowo, a będą do Ciebie wracać. Pierwszą rzeczą, o którą musisz się zatroszczyć, jest więc przetłumaczenie Twojej strony internetowej lub e-sklepu na najbardziej naturalny język dla Twojego odbiorcy. 

Strona wielojęzyczna – 3 obszary, o które musisz zadbać (jeśli chcesz dotrzeć do zagranicznych odbiorców) 

Wiesz już, że wielojęzyczna strona to Twój obowiązek, jeżeli chcesz otworzyć się na rynek globalny. Ekspansja firmy będzie wiązać się ze stworzeniem kompleksowej strategii widoczności strony, która będzie efektywna również za granicą. Warto więc skupić się na najważniejszych obszarach prowadzenia strony wielojęzycznej, które pomogą Ci dotrzeć do zagranicznych odbiorców. 

Oferta dostosowana do potrzeb zagranicznych odbiorców

Pozycjonowanie stron będzie się różnić w każdym kraju. W przygotowaniach do wdrożenia nowej wersji językowej strony należy wziąć to pod uwagę. Podczas planowania strategii widoczności wielojęzycznej strony, koniecznie przeanalizuj specyfikę każdego rynku i potrzeby zagranicznych odbiorców.

 

Przykładowo: 

Prowadzisz sklep z ubraniami i chcesz wdrożyć swoje produkty na rynek włoski? Na Twojej stronie w wersji włoskiej musisz więc uwzględnić, że w okresie jesiennym jest tam wciąż ciepło. Jeżeli w Twojej jesiennej ofercie znajdują się grube płaszcze i ciężkie obuwie, nie kieruj jej do włoskich odbiorców we wrześniu. 

 

Nasza rada: 

Uwzględnij specyfikę rynków wielojęzycznych! Jeżeli swoją ekspansję planujesz do Kanady, Szwajcarii czy Belgii, zdecyduj, w jakim języku przedstawisz swoją ofertę. Możesz też dać swoim użytkownikom wybór i zastosować komunikację w dwóch językach dla jednego kraju. 

Wysokiej jakości tłumaczenia

Zdarza się, że niektóre firmy decydują się na tłumaczenia automatyczne. I chociaż wiele osób uważa taką drogę na skróty za wystarczającą, my automatycznym tłumaczeniom mówimy zdecydowane nie. Uzasadnienie jest proste: tłumaczenia automatyczne nigdy nie będą tak dokładne jak człowiek. Aby Ci to lepiej zilustrować, wróćmy do przykładu prowadzenia sklepu internetowego z odzieżą. O ile tłumacz Google poradzi sobie z takim ogólnymi wyrażeniami, może już napotkać pewne problemy z nazwaniem konkretnych produktów. I tak zdarzyć się może, że angielski top tank będzie na Twojej polskiej stronie widnieć jako zbiornik zamiast bezrękawnik. Jeżeli chcesz uniknąć błędów na wielojęzycznej stronie, koniecznie zadbaj o wysokiej jakości tłumaczenia.  

Wielojęzyczne SEO

Zanim użytkownicy poznają Twoją ofertę, muszą najpierw trafić na Twoją stronę w sieci. Twoim zadaniem jest więc dotrzeć do potencjalnych klientów. Aby tak się stało, Twoja strona powinna być widoczna w zagranicznych wyszukiwarkach. Pomoże Ci w tym wielojęzyczne SEO. Czym w ogóle jest SEO i czemu jest takie ważne? W skrócie SEO (z ang. Search Engine Optimization) to działania, które sprawią, że Twoja witryny stanie się widoczna w wyszukiwarkach. Dzięki temu internauci po wpisaniu odpowiednich wyrażeń związanych z Twoją dziaFAQ:łalnością w wyszukiwarkę trafią na Twoją stronę. Jeżeli jednak prowadzisz wielojęzyczną stronę, sprawa nieco się komplikuje. Musisz w końcu zaplanować swoją strategię SEO na kilka języków, co nie jest łatwym zadaniem. Więcej na temat wdrażania strategii wielojęzycznego SEO powiemy jednak w drugiej części naszego poradnika. 

Wielojęzyczna strona internetowa – Podsumowanie

Wiesz już, w jakich sytuacjach warto prowadzić wielojęzyczną stronę internetową i na jakich aspektach należy się skupić jeżeli chcesz robić to dobrze. W drugiej części naszego poradnika pomożemy Ci stworzyć strategię wielojęzycznego SEO, dzięki której z łatwością dotrzesz do potencjalnych klientów za granicą. 

 

FAQ:

Czy muszę pozycjonować wielojęzyczną stronę (dlaczego tłumaczenia nie wystarczą)? 

Tłumaczenia na stronie to nie wszystko. Niezbędne jest też pozycjonowanie – musisz o to zadbać nawet w przypadku stron wielojęzycznych! Jedna strategia pozycjonowania nie zadziała tak samo na wszystkie kraje i języki. Jeżeli chcesz pojawiać się w zagranicznych wyszukiwarkach, musisz przygotować się na osobne optymalizowanie wszystkich wersji językowych strony. 

Agencja SEO vs. biuro tłumaczeń – z jakich usług skorzystać prowadząc wielojęzyczną stronę?

Pozycjonowanie wielojęzycznej strony to złożone działanie, dlatego potrzebna będzie Ci pomoc ekspertów. Możesz korzystać z wielu usług, od biur tłumaczeniowych, po agencje SEO. Jednak najwygodniejszym rozwiązaniem będzie wybór specjalistów, którzy łączą dziedzinę tłumaczeń oraz SEO. W Diuna wyznajemy podejście holistyczne – nie tylko przetłumaczymy Twoją stronę na kilka języków, ale też zaplanujemy dla Ciebie strategię wielojęzycznego SEO, które poprawi Twoją widoczność za granicą. Poznaj bliżej naszą ofertę

 

Więcej odcinków

Podziel się z innymi!

small_c_popup.png

Zadaj nam dowolne pytanie – nasz konsultant skontaktuje się z Tobą szybciej niż możesz się tego spodziewać.

Szybki kontakt