Poznaj nasze usługi w zakresie tłumaczeń, lokalizacji i technologii

W czym możemy wesprzeć Twoją firmę?

Usługi tłumaczeniowe

01

Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenia pisemne zwykłe, specjalistyczne oraz uwierzytelnione.

03

Korekta i redakcja

Sprawdzenie i poprawa jakości tekstu lub tłumaczenia.

02

Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia ustne konsekutywne, symultaniczne, szeptane, online.

04

DTP i skład

Formatowanie graficzne i przygotowanie do druku dokumentów oraz plików.

Usługi lokalizacyjne

01

Lokalizacja gier i oprogramowania

Lokalizacja gier wideo, mobile i komputerowych, testy LQA.

03

Transkreacja

Copywriting i tłumaczenia kreatywne z efektem WOW!

02

Lokalizacja stron i sklepów internetowych

Teksty na stronę i sklep internetowy, opisy produktów, wielojęzyczne SEO.

04

Transkrypcja

Napisy na potrzeby nowych mediów.

Usługi technologiczne

01

AI Data collection

Rozwiązania w zakresie danych i rozwoju sztucznej inteligencji.

03

Wdrożenia CAT & TMS

Usługi doradcze w zakresie wdrożenia technologii, narzedzi i procesów tłumaczeniowych.

02

OCR

Automatycznym rozpoznawanie i sczytywanie tekstu z plików graficznych.

04

Tłumaczenia maszynowe​

Automatyczne tłumaczenia przy użyciu najnowszych technologii i odpowiednio dobranych silników.​

Zaufaj specjalistom, którzy posiadają wiedzę na temat skomplikowanej terminologii branżowej

Dla jakich branż tłumaczymy?

Prawo i administracja

Tłumaczenia dokumentów prawniczych, wymaga znajomości terminologii oraz uwzględnienia różnic między systemami prawnymi poszczególnych krajów.

Startup i technologia

Szybko zmieniające się trendy i terminologia, wymagające od tłumaczy znajomości nie tylko języka, ale także elastycznego podejścia.

Medycyna i farmacja​

Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne zawierają fachową terminologię medyczną, która wymaga od tłumaczy wysokiej precyzji i znajomości specjalistycznych pojęć.

Biznes i zarządzanie

Tłumaczenia biznesowe, takie jak umowy, raporty, strategie czy prezentacje opierają się na znajomości specyfiki branży i często wymagają tłumaczenia nie tylko słów, ale również kontekstu.

E-commerce

Tłumaczenia dla branży e-commerce opierają się o niuanse kulturowe i językowe. Muszą odbywać się uwzględnieniem lokalnych zwyczajów i preferencji konsumentów.

Finanse i bankowość

Skomplikowana terminologia finansowa oraz różnice w przepisach prawa międzynarodowego to nie jedyne trudności w tej branży.

Turystyka i hotelarstwo

Tłumaczenia dla branży wymagają uwzględnienia kulturowych różnic, lokalnych tradycji, a także z dostosowania tłumaczeń do oczekiwań turystów.

Transport i logistyka​​

Tłumaczenia z pogranicza transportu i logistyki są szeroką i bardzo rozbudowaną grupą przekładów specjalistycznych, które wspierają przedsiębiorstwa w aktywnym prowadzeniu komunikacji międzynarodowej.

Żywność i gastronomia

W tej branży tłumaczenia pozwalają na przekazywanie ważnych informacji dotyczących składu produktów, ich właściwości odżywczych, daty przydatności do spożycia, a także uwzględniają preferencje kulinarne i różnice kulturowe.

Marketing i reklama​

Tłumaczenia marketingowe wymagają uwzględnienia różnic językowych i kulturowych, a także z umiejętnością przekładu nie tylko niuansów językowych, ale także emocji.

Przemysł i produkcja

Połączenie aspektów technicznych, prawnych czy branżowych takich jak terminologia specjalistyczna oraz różnice w przepisach prawa międzynarodowego, wymagają od tłumaczy szczególnej precyzji.

Prawo autorskie i własność intelektualna

Różnice w przepisach prawa międzynarodowego, skomplikowana terminologia prawna wymaga od tłumaczeń prawnych dokładności, aby uniknąć nieporozumień.

Dołącz do grona zadowolonych klientów

Zaufali nam

small_c_popup.png

Zadaj nam dowolne pytanie – nasz konsultant skontaktuje się z Tobą szybciej niż możesz się tego spodziewać.

Szybki kontakt