Chciałbyś zacząć tłumaczyć gry lub filmy? Ten człowiek przygotowuje studentów do takiej pracy [PODCAST]

\”Ach, pracować z ulubionymi filmami, serialami albo w branży gier…\”

Z pewnością niejeden i niejedna z Was przynajmniej raz w życiu w ten sposób wzdychaliście.

Niestety, nie jest to droga usłana różami, no chyba, że rozmawiamy o kolcach. Lokalizacja w branży rozrywkowej to morze, w którym czai się wiele raf, mielizn, a na horyzoncie zbierają się chmury recenzenckich burz.

Posłuchajcie naszej rozmowy z doktorem Pawłem Aleksandrowiczem. Prowadzi on na lubelskiej uczelni UMCS zajęcia przygotowujące studentów do przyszłej pracy. Z ich doświadczeń korzystają później dystrybutorzy filmowi, organizatorzy festiwali i wreszcie także wydawcy gier.

Posłuchajcie najnowszego odcinka naszego podcastu PRZEtłumacze:

\"\"

Więcej odcinków

Podziel się z innymi!

small_c_popup.png

Zadaj nam dowolne pytanie – nasz konsultant skontaktuje się z Tobą szybciej niż możesz się tego spodziewać.

Szybki kontakt