Zwykłe tłumaczenie tekstów nie wystarczy. Lokalizacja gier komputerowych lub oprogramowania to specjalizacja tłumaczy, którzy posiadają przede wszystkim pasję, przynajmniej podstawową wiedzę z zakresu informatyki i duże doświadczenie w tego typu projektach.
W ramach usługi lokalizacji gier komputerowych i oprogramowania oferujemy:
Lokalizacja jest procesem dużo bardziej skomplikowanym niż zwykłe tłumaczenie. Ten wieloetapowy proces wymaga skoordynowania kilkuosobowych zespołów zarówno po stronie biura tłumaczeń, jak i klienta. To wszystko zazwyczaj odbywa się pod ogromną presją czasu.
W przypadku gier wielkim wyzwaniem jest również różnorodność tematyczna , która wymaga od tłumacza wiedzy na wielu płaszczyznach. Do tego dochodzi bardzo ważny aspekt grywalności, którego nie można zaburzyć przy lokalizacji. Każda gra ma swoją historię, zasady, tematykę, stopień interakcji, a do tego dochodzą odniesienia do elementów kultury.
Lokalizacja oprogramowania wymaga przetłumaczenia i dostosowania nie tylko treści, ale też całego interfejsu, instrukcji oraz materiałów wizualnych i marketingowych dostosowanych do specyfiki obszaru i kultury, na którym dany produkt chce zaistnieć.
Dobrze przeprowadzony proces lokalizacji to nie tylko tłumaczenie, ale również wsparcie ze strony biura tłumaczeń na etapie implementacji, testów produktu, poprawek i korekt.
Proces lokalizacji jest powiązany z adaptacją kulturową oraz tłumaczeniem oprogramowania, gier komputerowych, a także witryn internetowych i wszelkich innych tekstów, które również mogą wymagać adaptacji kulturowej.
Zobacz wybrane projekty, które realizowaliśmy:
Cenimy sobie wszechstronność i nie zamykamy się na nowości. Zdajemy sobie sprawę, jak ważna jest odpowiednia lokalizacja, aby zniwelować wpływ różnic kulturowych na jakość przekładu.
Więcej na temat lokalizacji znajduje się na naszym blogu: