A graduate of the Centre for Studies in Local Government and Development at the University of Warsaw. Project Manager.
In his spare time, he likes watching planes and goes backpacking.
A graduate of Applied Linguistics at the University of Warsaw. Project Manager, translator, English and French teacher, versatile manager.
At work, she likes combining pleasant atmosphere with efficiency.
In her spare time, she loves sailing, surfing and travelling around the world.
Polish (since 1999) and European (since 2004) patent attorney.
Former managing director at Patpol, one of the largest and most important patent law firms in Poland. Partner at Karcz-Zakrocka Patent and Trade Mark Attorneys, with which Diuna LSP liases in all matters regarding the protection of intellectual property.
MSc in Building Construction / Civil Engineering Warsaw University of Technology.
Postgraduate Intellectual Property Studies Jagiellonian University in Cracow.
Recommended by World Trademark Review’s The World’s Leading Trademark Professionals in 2016
Recognized as a recommended patent prosecution practitioner by IAM Patent 2013, 2014 and 2015 Ranking of World’s Leading Patent Practitioners
Awarded the Managing Intellectual Property IP Star title in 2014 2015 and 2016
Polish Chamber of Patent Attorneys member, AIPPI (formerly vice-president, currently treasurer of the Polish Group) member.
Diuna LSP business partner since 2009.
He is responsible for the patent department, which is the apple of his eye. He is also our IT specialist. He graduated from music school and plays violin and clarinet.
He is interested in green areas, pets (2 cats, 2 hermit crabs and he is still dreaming of new ones) and cars. In his free time, he likes working in the garden or he is trying to fix his 18-year-old car.
Generally, he is a very eco-friendly person who listens to good old Polish PUNK ROCK music.
A graduate of the University of Warsaw with a degree in geology, education and management. He is also a licensed UEFA coach. At Diuna Translation Agency, he is engaged in management and marketing; from the very beginning, he’s been responsible for the continuous development of our agency, acquiring new customers and building brand image.
He is an amateur of football, long-distance journeys, Vietnamese pho soup and Polish tomato soup.
Fluency in: Polish, English, French.
Communicative knowledge of: Spanish, German, Portuguese.
A PhD student who has been working for Diuna Translation Agency since 2013.
She translates mainly from Polish into English and vice versa, although occasionally she also translates French and Italian documents. She also had an opportunity to translate from Greek and Latin.
As far as the topics are concerned, the sky is the limit: she deals with legal, marketing, academic, technical, medical and scientific texts. Recently, she has taken up patent translations. According to her, her most interesting and most ambitious achievements in Diuna Translation Agency include English translation of the book entitled “Orlik grubodzioby – ginący orzeł z bagien” and localisation of the game “60 seconds” into French.
She combines working as a translator with conducting business English courses.
Her interests include traveling around the world and learning new languages, scrabble, Renaissance, French singers, whisk(e)y and photography. She likes cats and cardamom tea, but she does not like modern art.
A doctor of medical sciences in the field of medical genetics. She was awarded her degree at the Mossakowski Medical Research Centre of the Polish Academy of Sciences. She graduated from the Faculty of Biology at the University of Warsaw with a major in Biotechnology.
At Diuna Translation Agency, she carries out German and English translations. She specialises in translating medical, biological and chemical patents. She has special sentiment for the Baltic Sea. She likes coffee and good chocolate.
A graduate of Psychology in business at the Helena Chodkowska University of Technology and Economics in Warsaw. She also completed a postgraduate course in Media Management at the Kozminski University.
In her spare time, she loves watching TV series. She likes to relax to the sound of Polish music of all genres.
At work, she values the most the contact with people and the possibility of professional growth.
An architect who graduated from the Warsaw University of Technology.
At Diuna Translation Agency, he is engaged mainly in the translation of technical patents in French.
Interests (except translation): pre-Columbian culture and Mediterranean antiquity.
Passion (except design): Asterix in the original version.
English and French translator who graduated from the Institute of Applied Linguistics. A detector of double spaces. He works on translations, proofreading and graphic design. His passions include video games, comics, drawing, gym and sailing.
As a graduate of the Faculty of Biology and the Faculty of Polish Studies, she translates biological, chemical and medical patents and proofreads other peoples’ translations.
She likes fantastic literature, choral singing and nature (excluding biting insects).
A graduate of the Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw. She has been working at Diuna Translation Agency since 2014, first as an intern for special tasks, then as a full-time employee. Translator of English and Spanish, proofreader, tireless tracker of linguistic errors and propagator of proper Polish language. She is engaged mainly in legal, marketing and economic translation, however no text, from press articles to computer games, terrifies her.
Her biggest passion is traveling and exploring the world – both live and in the books. She spends her free time on (proof)reading comics. If she could, she would spend every summer riding a bike and every winter watching movies at the cinema.
A graduate of the Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw. She has started her translating adventure here in Diuna, working with English and French, her passions since, probably, forever.
She spends her free time on reading non-fiction, climbing, cooking and cycling. On the weekends, she visits faraway lands and nearby cafés.
A graduate of Applied Linguistics at the University of Warsaw with a specialisation in interpreting. She has been working at Diuna Translation Agency as a translator and an interpreter of English and French since 2015. Since 2017, she has been helping our team in solving the mysteries of SDL Trados software, and she has been keeping a watchful eye on our translation resources and the quality of our translations.
Perfectionist – professionally and privately. Passionate about singing and make-up. Enthusiast of zumba fitness, chocolate, green tea and dry wine.
A graduate of the Faculty of Philology and the Faculty of Biology and Chemistry at the University of Bialystok. She has also graduated from the Postgraduate Studies in Specialised Translation at Adam Mickiewicz University in Poznan.
At Diuna Translation Agency, she carries out translation of biological and chemical patents.
Apart from working in Diuna Translation Agency, she is working on her doctoral dissertation in genetics, she sings traditional songs and manages a book club.