Translating patents – that’s our deal!

We’ve started with patent translations of various kind carried out for top patent offices in Poland and we continue to excel at them. We encourage you to read the article by Diuna’s Partner, Anna Kolasa, on the character of such translations.

We are experts in what we do, and we know how to use technical vocabulary specific for your branch. We also know that deadlines are crucial and need to be strictly respected.

Since 2008, we have been continuously working with many Polish and foreign patent offices. For our clients, we have translated over 500,000 standard pages of patent specifications or other documents concerning registration and protection of trademarks, patents and industrial designs.

We stand out from the competition since we do not outsource all projects to external translators. We hire full-time a big team of experts, mainly engineers and doctors, in the fields which concern the patents we work with.

We will gladly discuss the conditions of our potential cooperation at the meeting in your or our office. We are ready to prepare a sample or send you an extended offer.

Among our many regular customers, there are such patent offices and patenting companies as:
Polska Izba Rzeczników Patentowych (Polish Chamber of Patent Attorneys)
Patpol Kancelaria Patentowa Sp. z o.o.
Jan Wierzchoń & Partnerzy Sp. j. Biuro Patentów i Znaków Towarowych
(currently: JWP Rzecznicy Patentowi Dorota Rzążewska spółka jawna)
Kamiński & Partnerzy Kancelaria Patentowa
Kancelaria Patentowa LIMES biuro techniczne
Kancelaria Patentowa REJMAN s.c.
Sobajda & Orlińska Kancelaria Patentowa
AZTIP Trade Mark & Patent Agency
WTS Rzecznicy Patentowi – Witek, Śnieżko i Partnerzy
BBS Romuald Sawicki Kancelaria prawno-patentowa

Our customers:

Language selection