https://media.licdn.com/media/AAEAAQAAAAAAAAksAAAAJDc4ZWI5YjUyLWI3NmEtNGM4YS05ODBiLTA4NjExOTM4YmNlMQ.png

Biuro tłumaczeń do zadań specjalnych – to właśnie Diuna.

8 lat na rynku, pierwsza dziesiątka w Polsce według Book of Lists, setki zrealizowanych zleceń, setki tysięcy przetłumaczonych stron, ponad 20 pracowników oraz dziesiątki tłumaczy współpracujących zdalnie. Tak w wielkim skrócie można przybliżyć Państwu Biuro Tłumaczeń Diuna.

Co nas wyróżnia?

1. W Biurze Tłumaczeń Diuna jedna strona obliczeniowa to 1800 znaków, a nie 1600 czy 1500, jak to bywa u konkurencji.

2. Koncentrujemy się nie tylko na treści, ale również na formie. Naszym klientom oferujemy nieodpłatnie możliwość dokonania zmian stylistycznych w przetłumaczonych przez nas dokumentach, a także konsultacje dotyczące odpowiedniego dobrania specyficznego, branżowego języka do danego tekstu.

3. Tłumaczenia specjalistyczne to dziedzina, od której nasze biuro tłumaczeń rozpoczynało swoją działalność na rynku. Dzięki temu mogą mieć Państwo pewność, że żaden tekst nie sprawi naszym tłumaczom problemu.

4. Zasada, której hołdujemy: łatwiej z inżyniera zrobić tłumacza, niż z tłumacza zrobić inżyniera. Oczywiście obecnie zamiast inżyniera możemy śmiało wstawić prawnika, biologa, chemika czy architekta, jednak zasada pozostaje ta sama: pozyskiwaliśmy specjalistów w danej dziedzinie, którzy mieli doświadczenie w tłumaczeniach i przy wykorzystaniu ich kompetencji oraz specjalistycznej wiedzy, pracowaliśmy nad warsztatem w zakresie przekładów.

5. Tłumaczenia – techniczne, zwykłe, uwierzytelnione (przysięgłe) – na wczoraj, na dziś, na jutro – dla nas nie ma zleceń zbyt trudnych.

6. W naszym biurze nie ma żadnych ukrytych opłat i “drobnych druczków”.

7. Każdy przetłumaczony tekst jest sprawdzany przez dwóch niezależnych korektorów, specjalizujących się w danej branży. Następnie nasi pracownicy sprawdzają wzajemnie swoją pracę i wspólnie tworzą ostateczną, spójną językowo wersję dokumentu.

8. Jesteśmy jednym z nielicznych biur tłumaczeń na rynku, które większość zleceń realizuje przez tłumaczy zatrudnionych na stale w biurze. Ta sytuacja pozwala na świetny kontakt pomiędzy project managerami a tłumaczami. To wszystko wpływa na profesjonalną obsługę i płynną realizację zleceń.

Powierz nam swoje dokumenty – kliknij i przejdź do formularza zamówienia.

MISJA FIRMY

Nasz cel? Nie pragniemy zmagać się z konkurencją, bo już teraz
jesteśmy bezkonkurencyjni.
Nie zamierzamy starać się o poprawę jakości
świadczonych przez nas usług, bo ona już jest najlepsza.
Wystarczy, że zadbamy o zachowanie naszych dotychczasowych standardów.
Najwyższych.

Zaufali nam:

Wybierz język