Diuna Consulting

Wspieramy w korzystaniu z rozwiązań technologicznych oraz narzędzi CAT, TMS i MT. Oferujemy doradztwo i szkolenia w zakresie optymalizacji procesów tłumaczeniowych. 

Rekrutacja tłumaczy

Doradztwo informatyczne

Kontrola jakości

Zarządzanie tłumaczami​

Zarządzanie terminologią​

Agata Rybacka

Dlaczego my?

Naszą misją dzielenie się wiedzą na temat rozwiązań i technologii funkcjonujących na rynku tłumaczeń, bo wierzymy, że na wymianie wiedzy i doświadczeń korzysta cała branża. Od lat prowadzimy biuro tłumaczeń w dynamicznie zmieniających się warunkach rynkowych i poznaliśmy na własnej skórze wyzwania jakie rządzą tą branżą. Wiemy jak zoptymalizować pracę w biurze tłumaczeń na różnych etapach jego rozwoju i wielkości firmy.

Pomożemy w usprawnieniu procesów tłumaczeniowych oraz podzielimy się Tobą naszym know-how na temat narzędzi CAT, TMS i MT. 

Rekrutacja Tłumaczy

Pomimo wielu zaawansowanych rozwiązań maszynowych, jakość tłumaczenia zależy ostatecznie od umiejętności profesjonalnego tłumacza. 

Pomożemy znaleźć i nawiązać współpracę z najlepszymi specjalistami w danej dziedzinie. Podpowiemy, na co zwrócić uwagę w umowie współpracy, oraz jakie aspekty współpracy liczą się przy budowaniu trwałych relacji z dostawcami usług tłumaczeniowych.

Zarządzanie tłumaczami i alokacją zleceń

Rozumiemy dobrze pracę tłumaczy freelancerów i wiemy, jak współpracować z tłumaczami tak, by chętnie przyjmowali od nas zlecenia. Podczas pracy z nami dowiesz się, jak przygotowywać dokumenty, by szybko znajdować najlepszych wykonawców pracy i nie ponosić dodatkowych kosztów za usługi niestandardowe.

Zarządzanie terminologią

Każda firma stosuje specyficzną dla siebie terminologię. Dla spójności przekazu ważne jest konsekwentne stosowanie terminów. Buduje to także wizerunek twojej marki. 

Pomimo współpracy z wieloma tłumaczami wskażemy narzędzia ułatwiające zachowanie jednolitej terminologii w tłumaczeniach dla różnych działów twojej firmy.

Procesy kontroli jakości

Nie zawsze każde tłumaczenie spełnia wymogi jakościowe w 100%, a wysoka jakość tłumaczenia jest trudna do zdefiniowania. Pomożemy opracować system oceny i kontroli jakości zgodny z wymogami twojej firmy. 

Wspólnie określimy aspekty jakości najistotniejsze z punktu widzenia przeznaczenia tłumaczenia. Statystyczny system oceny jakości pozwala na przekazywanie informacji zwrotnej tłumaczom, a to z kolei stanowi podstawę do rozwoju kompetencji tłumacza.

Doradztwo w doborze rozwiązań informatycznych

W dobie niezwykle szybko rozwijającej się technologii nowe programy informatyczne wspierające tłumaczenia pojawiają się co kilka miesięcy. Wdrożenie odpowiednich narzędzi pomoże w usprawnieniu zarządzania tłumaczonymi treściami, ułatwi rozliczenia z tłumaczami, pozwoli na śledzenie postępów prac, jakości i kosztów.

Doradzimy w doborze najlepszego systemu dopasowanego do twoich potrzeb i możliwości. 

Szybka wycena zlecenia

Potrzebujesz szybko wycenić swoje tłumaczenie? A może chcesz dopytać o rodzaj usługi, język lub czas realizacji?

Wyślij plik lub zadaj nam dowolne pytanie – nasz Project Manager skontaktuje się z Tobą szybciej niż Tommy Lee Jones w Ściganym. 😎

Wypełnij formularz

    small_c_popup.png

    Zadaj nam dowolne pytanie – nasz konsultant skontaktuje się z Tobą szybciej niż możesz się tego spodziewać.

    Szybki kontakt